WIERSZE
Szwecja
Turcja
Juhana Henrikki Harju

LUMIKANSI
Oja jäätyy heikosti, kansi
on vieraskirja, varpuset jättävät siihen jälkensä.
Peite on harsonohut. Sirkuttajat hyppelevät
nokkivat siemeniä. Kohta
sataa tuoretta lunta. Nälkä lähtee
vieraat vaihtuvat, lumikansi saa uudet merkinnät.


Śnieżna powłoka
Struga delikatnie zamarza, jej powłoka
to księga gości, wróble zostawiają na niej ślady.
Śnieg cienki jak gaza. Ćwierkacze podrygują,
skubią ziarenka. Niedługo
spadnie świeży śnieg. Minie głód,
zmienią się goście, śnieżna powłoka będzie miała nowe znaki.

tłumaczenie Łukasz Sommer





Juhana Henrikki Harju
© Noora Pietilä Juhana Henrikki Harju (ur. 1989) – poeta, eseista i krytyk fiński. Publikował teksty w antologiach i czasopismach kulturalnych. Często uczestniczy w występach poetyckich. Mieszka w Helsinkach.

Juhana Henrikki Harju (s. 1989) on suomalainen runoilija, esseisti ja kriitikko. Hänen tekstejään on julkaistu kulttuurilehdissä ja antologioissa. Tämän lisäksi Harju on aktiivinen runoesiintyjä. Hän asuu Helsingissä.
Łukasz Sommer
Łukasz Sommer (ur. 1974) – adiunkt w Katedrze Hungarystyki UW (Pracownia Finlandystyki). Publikował m.in. tłumaczenia poezji fińskiej.

Łukasz Sommer (ur. 1974) on tutkija ja luennoitsija Varsovan Yliopiston unkarin kielen laitoksen Suomi-osastolla. Hän on julkaissut mm. suomalaisen runouden käännöksiä.



Twitter