WIERSZE
Szwecja
Turcja
Marie Lundkvist

***
Kroppens lampa lyser med en allt kortare veke.
Det är inte mycket man kan göra: doppa skötet i mjölk,
hålla upp fotsulorna för att bevisa sin oskuld, linda en vinge
runt pannan, som kapitulation.


***
Lampa ciała płonie, coraz krótszy knot. Niewiele
da się zrobić: zanurzyć łono w mleku, unieść stopy
aby dowieść niewinności, zawiązać skrzydło na czole
na znak kapitulacji.

tłumaczenie Zbigniew Kruszyński





Marie Lundkvist
Marie Lundkvist (ur. 1950) - poetka, dziennikarka kulturalna i tłumaczka. Stypendystka Akademii Szwedzkiej, laureatka licznych nagród. W 2015 ukazał się po polsku tom „Pisane na kamieniach” w wyborze i przekładzie Zbigniewa Kruszyńskiego. Mieszka w Szwecji.

Marie Lundqvist. Född 1950. Svensk poet, kulturjournalist och översättare. Hon har erhållit Svenska Akademins stipendium samt flera viktiga priser. På polska finns Pisane na kamieniach i urval och översättning av Zbigniew Kruszynski. Hon bor i Stockholm.
Zbigniew Kruszyński
Zbigniew Kruszyński (ur. 1957) - prozaik i tłumacz; od kilkunastu lat prowadzi warsztaty przekładu literackiego dla tłumaczy literatury szwedzkiej.

Zbigniew Kruszyński (ur. 1957) - prozaik i tłumacz; od kilkunastu lat prowadzi warsztaty przekładu literackiego dla tłumaczy literatury szwedzkiej.



Twitter